Một phát hiện động trời trong văn học hay là chuyện “bịa hay hơn thật”?

 

Hà Hiển

Đọc thêmBài học về CHỮ và NGHĨA từ món “canh gà Thọ Xương”

Bằng những thông tin có vẻ khá tin cậy, còm sĩ Hocmon trên trang Hiệu Minh vừa đưa ra một giả thuyết rằng cái món “canh gà Thọ Xương” có khi lại đúng là món… lẩu gà thật.

Chủ trang Hiệu Minh đã đăng ngay ý kiến này thành một entry (*) và đưa ra lời bình:  “Phát hiện này mà đúng thì đó là sự kiện động trời trong văn học.”

– Bấm vào để đọc tiếp>

Bài học về CHỮ và NGHĨA từ món “canh gà Thọ Xương”

 

Hà Hiển

 

Món “canh gà Thọ Xương” làm xôn xao cộng đồng mạng mấy ngày qua có lẽ  mang đến cho không chỉ con trẻ mà cả người lớn một bài học dù không mới nhưng cũng rất đáng học lại.

– Bấm vào để đọc tiếp>

Xin mời món mới: Canh gà hầm với xương… ông Thọ!

Hà Hiển

Theo mình thì nếu bọn trẻ có khoái cái món “Canh gà Thọ Xương” thì cũng chẳng cháy nhà chết người gì đến mức các phụ huynh phải “sửng sốt” (*).

Ai dám chắc tác giả của cái câu thơ “Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương” viết câu ấy với ý đó là “tiếng gà báo sang canh” chứ không phải là “món canh gà” như lũ trẻ bây giờ cảm nhận khi đọc nó? Mặt khác nếu ý  tác giả là “tiếng gà” (thì  mới hay?) trong khi bọn trẻ lại khoái món “thịt gà” hơn thì đã sao! Đó là do bản năng của trẻ con hay do “lỗi diễn đạt” của tác giả khiến cho người đọc (dù là trẻ con hay người lớn) không hiếu đúng ý của mình?  🙂

– Đọc tiếp>