Từ Nam quốc sơn hà nghĩ về tính hai mặt của đời sống

 

>> Bản dịch Sông núi nước Nam quen thuộc quá rồi, sao phải đổi?
>> Bài học về CHỮ và NGHĨA từ món “canh gà Thọ Xương”

 

Đặng Ngọc HùngTrường Cao đẳng cộng đồng Bình Thuận
Theo Pháp Luật TP HCM

(PLO)- Những năm gần đây, đổi mới là từ có tần số sử dụng ở mức kỷ lục, nhất là trong ngôn ngữ truyền thông. Đổi mới là nhu cầu, khát vọng. Và đương nhiên, cái gì ngáng trở nó thường bị đập tơi bời.

Nhưng cũng từ trong đời sống, đôi khi một cái gì đó không hẳn là lạ nhưng khác với quán tính của con mắt, lỗ tai cũng bị “ném đá”.

Bài Sông núi nước Nam trong Ngữ văn 7, tập 1 là một trường hợp điển hình. – Đọc tiếp

Ăn khoai lang nói chuyện thế giới và “Nước ta thật lắm người tài!”

 

Hòa Cầm
Theo VNTB

 tumblr_nnwzybJjDp1rk8lwmo1_500Bài viết của kỹ sư Bùi An trên báo Thanh Niên “thật lạ” [*]. Lạ vì cái lẽ nhận ra trong thời đại internet nước ta có lắm người tài, khi người người trở thành “chuyên gia” trong mọi lĩnh vực nhờ google. Lạ vì cái lẽ, chính bản thân tác giả đã không nhận ra cái mặt tích cực của cái “lắm người tài” ấy ở nước ta.

Ở một khía cạnh “chuyên môn hóa” thì không có vấn đề gì, khi mà tác giả muốn đay nghiến những người không có trí thức trong một lĩnh vực nào đó, lại lên tiếng một cách sôi nổi như thể là mình biết tường, biết tận. Tác giả lấy ví dụ về “giáo sư dạy sử bàn về đường sắt trên cao” hay “giáo sư dạy toán nói về môi trường và cây xanh trong đô thị”.

– Đọc tiếp >