Chuyện vui ngôn ngữ: Emexit (ly hôn khẩn cấp)

 

Hà Ánh Charlie Dương
(Tác giả gửi Blog Hahien)

brexitĐôi anh chị- chắc là vợ chồng son- từ Nội Bài bay vào Tân Sơn Nhất bằng Boeing 737. Chị mở tờ báo mới ra đọc rồi chỉ vào một chỗ trong một bài thắc mắc với anh, giọng con gái Đất Cảng hơi vang “Này mình ơi! Em chả hiểu “Brexit” là cái gì cả?”. Anh- chắc là người Thủ Đô- “suỵt” nhẹ rồi lấy tay hờ che miệng chị, ngại chị nói nữa lộ ra với hành khách xung quanh là người lạc hậu không biết tiếng Anh.

Rồi anh thầm giảng cho chị rằng “Br” là viết tắt tên của nước Anh, còn “Exit” là cái Cửa đi ra. Ghép lại thành “Brexit” hàm ý nước Anh thoát ra, cụ thể là rời khỏi Liên minh Châu Âu. Rồi anh lại say sưa đi sâu thêm “Như trong bài báo này, nó còn được gọi là sự “ly hôn” giữa nước Anh và Châu Âu ý mà”.

Sau bữa ăn nhẹ, anh đang lim dim thư giãn thì chị lại kéo anh dậy chỉ ngón tay lên một cánh cửa đóng kín trong khoang tàu bay “Mình ơi! Exit là “bỏ nhau” thì em hiểu rồi, nhưng còn cái chữ gì dài dài đằng trước nó kia có nghĩa là gì vậy?”. Anh hé mắt coi rồi lại giảng giải tiếp cho chị “Đó là Emergency, nghĩa là khẩn cấp”.

Cũng là lúc anh thấy tức bụng vì lon bia của bữa nhẹ đã xuống tới vị trí cần xuống. Anh gỡ khóa dây an toàn đứng dậy đi “toilet” gần với “Emergency Exit”. Chị cuống cuồng với tay theo anh, giọng thất thanh “Mình ơi! Có gì về nhà vợ chồng đóng cửa bảo nhau, đừng bỏ em!”.

H.A.C.D

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: