Tiếng Việt mình hay thật!

 

Hà Thanh Hiển
(Tác giả gửi Blog Hahien)

121017kpshadow07-46f06Mình thấy Tiếng Việt mình rất hay. Có những chữ chỉ một mình nó có thể hóa ra hai người khác nhau. Lấy thí dụ chính chữ MÌNH mở bài này: nó là MÌNH đang gõ bàn phím đây nhưng mình lại hay dùng nó để nịnh vợ mình “Mình ơi mình! Chiều nay Mình cho cả nhà mình ăn món gì đấy Mình?”. Thật là dễ thương!

Nhưng có một chữ còn mới hơn nữa mình vừa biết được tuần trước. Chữ này đặc biệt ở chỗ: Người tử tế, sống nhân hậu thuận hòa với hàng xóm, sẵn lòng giúp đỡ nhau lúc tắt lửa tối đèn hẳn đáng được gọi là BẠN nhưng loại kẻ cướp, ăn ở bất nhân, cậy lớn bắt nạt bé, làm bậy nói càn cả làng đều biết…cũng được vị Võ quan nhiều sao nhất Quân đội nhân dân ta gọi là BẠN. Thế mới lạ!

Mình đánh liều ghép các chữ trên thành câu đối vui như sau mời các bạn đọc:

MÌNH LÀ MÌNH, CŨNG LÀ NGƯỜI YÊU MÌNH !
BẠN LÀ BẠN, HAY LÀ ĐỒ PHẢN BẠN ?

Tiếng Việt mình quá hay, bạn mình nhỉ ?

Đọc xong bài báo này, thương cho dân tộc Việt Nam!

 

Tony
Theo Blog Kim Dung

du-lich-han-quoc-tet-nguyen-dan-2013_viet-travel-mediaThập niên 60, Hàn Quốc là 1 trong những nước nghèo đói nhất châu Á. Năm 1968, người Hàn quyết định thay đổi giáo dục bằng cách bê nguyên sách giáo khoa của người Nhật về dịch sang tiếng Hàn và giảng dạy, ngoại trừ các môn xã hội như địa lý, lịch sử và văn học.

Lúc đó cũng có nhiều người chỉ trích vì tính sĩ diện của người Hàn Quốc rất cao, lẽ nào lại không tự soạn được một bộ sách giáo khoa. Nhưng họ vẫn quyết tâm thực hiện, vì để có chương trình giáo dục đó, người Nhật đã mất cả trăm năm cải biên từ cách đào tạo của giáo dục phương Tây phù hợp với đặc trưng châu Á, bắt đầu từ thời Minh Trị Thiên Hoàng. Để rút ngắn thời gian, chẳng có cách nào ngoài việc lấy kinh nghiệm của người khác, để còn lo việc khác nữa. Vì Hàn Quốc muốn trở thành một bản sao mới của Nhật, nền kinh tế dựa trên lòng tự hào dân tộc, tính kỷ luật và đạo đức của toàn thể xã hội. – Đọc tiếp >